← communicating meaning in french
AC9LF8C04
Mediating meaning in and between languages
interpret and adjust non-verbal, spoken and written language to convey meaning in French language in familiar and some unfamiliar cultural contexts
Elaborations
- AC9LF8C04_E1listening to authentic French texts, such as podcasts, French radio, television shows and advertisements, to identify different types of language for different audiences, and collating findings
- AC9LF8C04_E2<p>comparing messages in texts from different eras, such as fairy tales, graphic novels, video clips, traditional fables,<em> Les Fables de La Fontaine</em>, and identifying themes and representations</p>
- AC9LF8C04_E3interpreting signs, texts messages, advertisements in French and identifying language structures and features that are not easily translated and may cause misunderstandings, and writing simple explanations of meaning
- AC9LF8C04_E4<p>presenting findings related to the investigation of a social or cultural issue, such as <em>la mode et les codes vestimentaires</em>: <em>l’influence des marques,</em> and summarising opinions and attitudes collected from surveys, interviews or media sources</p>
- AC9LF8C04_E5<p>translating written expressions associated with politeness and social protocols in French such as responding to requests or thanks, signing postcards or birthday cards, for example<em>, Je vous en prie, Madame; amitiés; Je t’embrasse très fort … </em>and comparing with typical expressions in similar messages in English</p>
- AC9LF8C04_E6<p>interpreting phrases and expressions that do not translate literally such as <em>à tout à l’heure, pas de quoi, courage, </em>identifying similar English expressions and considering possible consequences of the lack of equivalence in terms of intercultural communication</p>
- AC9LF8C04_E7<p>creating a glossary of examples of <em>faux amis</em>, for example, glossing <em>assister à, demander, un médecin, extra, sympathique </em>and commenting on misinterpretations in English</p>
- AC9LF8C04_E8<p>interpreting idioms in French and English, for example, <em>il pleut des cordes</em> (it rains cats and dogs), <em>un château en Espagne</em> (pipe dreams)</p>
Loading...