← communicating meaning in french
AC9LF6C04
Mediating meaning in and between languages
apply strategies to interpret and convey meaning in French language in familiar non-verbal, spoken and written cultural contexts
Elaborations
- AC9LF6C04_E1<p>creating a word bank or glossary for words and expressions that do not easily translate from French to English such as <em>Quelle porcherie! C’est la pagaille ta chambre!</em></p>
- AC9LF6C04_E2finding signage from their local area and interpreting and comparing it to signage in a French-speaking country, for example, comparing traffic and road signs or signs in public places
- AC9LF6C04_E3using bilingual print or digital dictionaries and translation tools to translate a simple French text into English, comparing results and discussing difficulties associated with translation in conveying certain words or concepts
- AC9LF6C04_E4using bilingual dictionaries and electronic translation tools to compose bilingual texts such as captions, menus or school timetables, comparing results and noticing any problems associated with translation
- AC9LF6C04_E5<p>interpreting and explaining the meaning of words and expressions associated with celebrations in French-speaking regions of the world such as <em>le poisson d’avril, la bûche de Noël, La Toussaint, la fête de la Musique</em></p>
- AC9LF6C04_E6creating French versions of Australian school signs and notices, considering why some words or expressions, such as the swimming pool, the sports oval, the tuck shop, the library, the office, require freer translation than others
- AC9LF6C04_E7singing and interpreting French songs, following along with lyrics and using actions to demonstrate understanding
Loading...