← understanding language and culture
AC9LT2U03
Understanding systems of language
notice that Turkish has features that may be similar to or different from English
Elaborations
- AC9LT2U03_E1<p>noticing words that are similar in Turkish and English, such as <em>radyo, yoğurt, tren, taksi</em>, by using matching word cards, pictures, large print dictionaries, word lists and labels</p>
- AC9LT2U03_E2<p>recognising that Turkish uses loan words from English, such as <em>internet</em> – internet, <em>televizyon</em> – television, <em>ceket</em> – jacket-, <em>film</em> – film and <em>futbol</em> – football, and that English uses words from Turkish, such as yoghurt – <em>yoğurt</em>, coffee – <em>kahve</em>, kiosk – <em>köşk</em>, turquoise – <em>turkuaz</em></p>
- AC9LT2U03_E3<p>creating a class record of Turkish words used in English, such as <em>doner kebab, shish kebab, dolma, cacik</em>, and comparing how these words are pronounced and spelt in both languages</p>
- AC9LT2U03_E4<p>comparing and contrasting the meaning and sounds of keywords and expressions that feature in Turkish and English versions of popular children’s rhymes, games and songs, such as <em>Ali Baba’nın Çiftliği</em> ‘Old MacDonald’, and <em>Tembel Çocuk Kalksana</em> ‘Are you sleeping?’</p>
- AC9LT2U03_E5<p>understanding texts as different forms of communication which can be spoken, written, digital or visual, can be very short, for example, <em>tekerleme, bilmece, not, fıkra, e-posta</em>, or much longer, for example, <em>mektup, masal and hikaye</em></p>
- AC9LT2U03_E6<p>understanding that different types of texts have different features, for example, repetition and rhythm in action songs and chants such as <em>Komşu komşu, Yağ satarım bal satarım, Portakalı soydum</em></p>
- AC9LT2U03_E7<p>beginning to use metalanguage to talk about texts, for example, by identifying text types, such as <em>bilmece, tekerleme, masal, fıkra</em>, and recognising typical features, for example, <em>masal</em> starts with <em>Bir varmış, bir yokmuş, evvel zaman içinde ...</em> and ends with <em>Gökten üç elma düşmüş, biri masalı anlatana, biri dinleyene, biri de bütün iyi insanlara; tekerleme</em> and <em>bilmece</em> both have rhymes and rhythms</p>
- AC9LT2U03_E8<p>noticing how familiar texts such as poems or stories are sequenced and organised, for example, by identifying titles, connections between pictures and texts, or familiar lines, as in <em>23 Nisan şiirleri, resimlerle Atatürk’ün hayatı, Keloğlan resimleri ile başlıklar, bayram günü</em></p>
Loading...